MENU
オンライン英会話スクール
あなたにおすすめのオンライン英会話スクールがきっと見つかる!

設計図・図面・製図に関する英語一覧【メーカー設計・ビジネスで使える英語】

内容に広告・プロモーションを含みます
設計図、製図、図面、英語一覧、英単語
この記事の内容
  • メーカー設計・調達でよく使われる設計図・図面・製図関連の英単語
  • 実際に仕事の場面で使われる設計図・図面に関する英文事例
  • 紛らわしい「設計図」英語の使い分け方・誤った事例

もはやビジネスが日本国内だけで完結することはまれ、国境を気にせず働けるスキルが必要です。

日本で働いていても海外取引先や工場とのやりとりに英語を必要とする場合があるでしょう。

英語で自社の製品を紹介する、顧客と英語を使って交渉するといったときに欠かせない業界用語。

この記事では、日頃海外顧客や販売会社と英語でやり取りする製造業出身・元海外駐在員の筆者が、設計や製品仕様に関するシーンでよく使われる英語用語を紹介します。

目次からジャンプ、またキーボードの「Ctrl + F」が用語の検索に便利です。

目次

設計図・図面・製図とは?

設計図・図面・製図とは?

メーカー技術系はもちろん、事務系でも調達や商品企画で「設計図」や「図面」を目にすることはあるでしょう。

簡単に設計図・図面・製図についておさらいしていきます。

用語意味
設計図建物を建てるために必要な情報をすべて網羅した図面
製図設計図に基づいて、実際に建物を建てるための詳細な図面を作成すること
図面製図によって作成された詳細な図面

このように調べてみると、建物を作る際に使う図面やそれを作成することという結果。

メーカー用語的には必ずしも建物だけに使われない場合もあるので、その点のニュアンスも解説できたらと思います。

設計図・図面・製図用語を英語で【英単語一覧表】

設計図・図面・製図用語を英語で【英単語一覧表】

設計図・図面・製図関連の用語を一覧にしましたので、参考にしてみてください。

設計図の英単語

用語英語
設計図drawings, plan, blueprint
製図drafting, technical drawing
図面drawings
断面図cross section view
平面図plane view
立面図front elevation, elevation drawing
横面図side view
底面図bottom view
床据付図面foot print
一般的な構造図mechanical outlinedrawing
機械製作加工図machining drawing
回路図、加工手順図diagram
上からみた図top view
基本設計図preliminary drawing
実施設計図contruction drawing
意匠図architectural drawing
構造図mechanical drawing

寸法の英単語

用語英語
寸法dimension
長さlength
width
高さheight
体積volume
面積area
厚みthickness
直径diameter
半径radius
外形寸法outside dimension
内径寸法inside dimension
基準寸法reference dimension
許容差tolerance
測定誤差measurement error
精度accuracy
粗さroughness
平均値mean value
最大値maximum value
最小値minimum value
標準偏差standard deviation
ばね定数spring constant
重量weight
比重specific gravity
スケールscale
線種line type
投影線projection line
補助線auxiliary line
ハッチングhatching
記号symbol
注釈annotation, remarks, note
仕様specification
仕様書specification sheet (spec sheet)

設計図・図面・製図用語の例文

設計図・図面・製図用語の例文

紹介した英単語をいくつかのシーンで使ってみてみましょう。

筆者もマーケティング・企画職をしながら、設計担当とこのようなやり取りをしたり、海外の販売会社とニーズの確認をしたりしています。

製品仕様の確認

設計者

Hi, I’d like to get your feedback on the design of this drawing.
(こちらの図面のデザインについて、ご意見をいただきたいです)

商品企画担当

Of course. I think this part is a bit confusing.
(かしこまりました。こちらの図面だと、こちらの部分が少し分かりにくいかもしれません。)

設計者

Thanks for the feedback. I’ll improve it.
(ありがとうございます。ご指摘の部分を改善させていただきます。)

寸法の確認

商品企画担当

I’m looking at the product’s drawing, and I’m concerned if the dimensions align with the actual market demand. Could you provide information about the width and height, especially?
(製品の設計図を見ていると、製品の寸法が実際の市場での需要に合っているか心配です。特に幅と高さの寸法について教えていただけますか?)

設計者

The width is approximately 20 cm, and the height is around 30 cm. These measurements were decided based on market research.
(幅は約20センチ、高さは約30センチに設定しています。これは市場調査に基づいて決定しました。)

商品企画担当

I see. Please proceed with these dimensions.
(納得です。この寸法で進めてください。)

材料の提案

商品企画担当

We prioritize the product’s aesthetics. Could you explore the possibility of using any special materials for this purpose?
(製品の外観を重要視しています。何か特別な材料が使えるか検討してみてください。)

設計者

Certainly, aesthetics are crucial. As a suggestion, we are considering using lightweight and durable synthetic materials, which would also complement the product’s appearance.
(確かに、外観は重要です。提案として、軽量かつ耐久性のある合成素材を使用することを検討しています。これは製品の外観にも適しています。)

商品企画担当

That sounds like a great idea. Please update the blueprint using that material since aesthetics matter significantly.
(それは素晴らしい提案です。外観が重要なので、その素材を使用して設計図を更新してください。)

図面作成の確認

商品企画担当

I would like you to create a 3D diagram of this product. What kind of information do you need?
(この商品の立体図面を作成してほしいんですが、どのような情報が必要ですか?)

設計者

We need detailed information such as dimensions, shape, and materials. Also, please confirm the CAD software to be used.
(寸法や形状、材料などの詳細情報が必要です。また、使用するCADソフトウェアについても確認しておいてください。)

設計図は英語でDrawings, Plan, Blueprint【どれ使う?】

設計図は英語でDrawings, Plan, Blueprint【どれ使う?】

設計図と調べるとDraiwing・Plan・Blueprintとでてきて、どれを使ったらいいかわからない人も多いのではないでしょうか。

筆者も仕事をするうちに違いを学ぶことができたのでこちらで共有します。

Drawings, Plan, Blueprintそれぞれの具体的な意味

設計図を英語で
  • Drawings
    • 設計図の総称として最も一般的に使用。
    • 建築図や機械図、回路図、2D・3Dなど、さまざまな種類の設計図を表現できます。
筆者

筆者も基本Drawingsを使っています

  • Plan
    • 建築や土木の設計図を指すことが多いです。Floor planとか。
    • 計画や設計という意味でも使用されます。
  • Blueprint
    • 青写真という意味。
    • かつて設計図を青色の紙に印刷する方法が一般的だったため、この名称が残る。

それぞれの使い分け方

「Drawings」は最も一般的に使用されるため、どのような場面でも使用できます。

ただし特定の種類の設計図を指定する場合は、その種類に応じた単語を使用する方が正確です。

「Plan」は建築や土木の設計図を指すことが多いため、それ以外の種類の設計図を表現する際には「Drawings」を使用する方が適切。

「Blueprint」は青写真という意味であり、現在では設計図の一種として使用されることが多いため、それ以外の意味合いで使用するのは誤りとなります。

誤った使い方

以下のような使い方は誤りです。

  • A blueprint of a new product. (新製品の設計図)

これは、青写真という意味の「blueprint」を、新しい製品の設計図という意味で使用しています。

正しくは「A drawing of a new product.」です。

  • The plan of the building. (建物の設計図)

これは、設計図という意味で「plan」を使おうとしていますが、「建物の計画書(計画全般)」とも読み取れます。

混同を避けるためにも、正しく「The drawings of the building.(建物の形状や寸法等を表す図面)」と表現しましょう。

設計図・図面・製図の英語一覧 | まとめ

設計図・図面・製図の英語一覧,  まとめ

この記事では設計図・図面・製図に関する用語と英単語の対訳、実際にメーカーで使われる英語の例文に加えて、特に間違えやすい設計図「Drawings, plan, blueprint」の詳細な意味と使い分け方を解説しました。

手っ取り早く習うには日頃の業務でメンバーがどのような用語を使っているか吸収するのがベストです。

とはいえ、誤った使い方や用語でうまく海外スタッフと意思疎通がとれない場合もでてくることもあるので、本記事のブックマークで振り返ることができるようにするのもおすすめ。

筆者の場合、微妙なニュアンスの違いはビジネス特化オンライン英会話「Bizmates(ビズメイツ)」でビジネス経験のある講師から教えてもらいました。

英語の会議が近づくとちょっとした資料添削やアドバイスもいただくことができるおすすめの英会話スクールです。

レベルチェックも兼ねた無料体験(わずか25分)ができるので良ければお試しください。

こちらからお申込みいただければ初月半額での受講も可能です。

今なら初月50%割引!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次